グラデュウス・マルチリンガルサービス

サイトマップ
  リンク  
ENGLISH
ワンポイント英語レッスン Vol. 9
翻訳サービス
日英翻訳
英日翻訳

英文校正
英語以外の翻訳
通訳サービス
各国語通訳
同時通訳機材貸出し
イベント運営
イベント企画
コンベンションサポート
外国語ナレーション
ナレーター派遣
テープおこし
日/英テープおこし
各種講座
英会話教室
翻訳/通訳講座
英語の資格情報
翻訳/通訳セミナー
セミナー情報詳細
ワンポイント英語
和英学術用語対訳集
冬期道路用語
河川用語
吹雪対策用語

土質・岩石用語
産廃施設用語
橋梁工学用語
調査・研究論文
調査研究論文
官公庁のお客様へ

Notice and Realize                              
"Notice" and "realize" are similar but different. The first is more visual. The second is more mental. Example:
When we noticed their shoes were wet, we realized we would need raincoats.
If I had noticed her wedding ring, I would have realized she was not available for dinner.
 
"notice"と "realize"

"notice"と "realize" は似ているようで違います。"notice"は視覚的なもので、"realize" は心理的なものです。例えば、
 彼らの靴が濡れているのに気づいたので、レインコートが必要だと思いました
 彼女が結婚指輪をしているのに気づいていたら、夕食には誘えないと悟ったでしょう。

Home Sweet Home 
A house is a building. A home is a building where you belong. When talking about where we live, we say "home," not "room" or "house." "Home" always means "my home," so "my home" is redundant. When we say "Taro's room," usually we're talking about the private room of a child. For example: "Bad, Taro-kun! Go to your room!" Never use "room" to talk about your home or apartment, unless you're talking about the number of rooms.
 
我が家

"house"は建物を指します。"home"は人が住んでいる建物を指します。住んでいる所について話すときに、"home"とは言いますが、"room"とか"house"とは言いません。"home"は常に自分の家のことなので、"my home" だと余計な表現になります。"Taro's room"(太郎の部屋)と言う時は、ふつう子供部屋のことを指します。例えば、"Bad, Taro-kun! Go to your room!"(だめじゃないの太郎くん!部屋へ行ってなさい!)と使います。自分の家やアパートのことを言うのに"room"は使えません。ただし、部屋数について述べているなら構いません。

 家に帰ります。
 ○ I'm going home.
 × I'm going to my home.
 × I'm going to my house.
 × I'm going to my room.

 私の住んでいるアパートは大きいです。
 ○ My apartment is big.
 × My room is big.

 私は大きな家に住んでいます。
 ○ I live in a big house.
 × My room is big.

 私は3部屋のアパートに住んでいます。
 ○ I live in a three-room apartment.
 × My room has three rooms.

Falling (v.i.) and Dropping (v.t., v.i.)
Note that "fall down" usually applies only to people. Compare these:
I dropped the rock. It fell.  NOT: fell down
The plane dropped from the sky. OR: fell
I tripped and fell. OR: fell down
The leaves fall in autumn. NOT: fall down
The poster fell off the wall. NOT: fell down
She fell into the river. NOT: fell down
The cat fell out of the tree. OR: fell from
He had a stroke and collapsed. NOT: fell down
She fainted from the heat. NOT fell down
The alpine climber lost consciousness. NOT: fell
 
Falling (自) とDropping (自・他)

"fall down" はふつう人だけに使うことに注意してください。
次の文を比べてみましょう。
 私は岩を落とした(dropped)。岩は落ちた(fell→fell downは×)。
 飛行機が墜落した(dropped→fellも可)。
 私は躓いて倒れた(fell→fell downも可)。
 木々の葉は秋に落ちる(fall→fall downは×)。
 ポスターが壁から落ちた(fell off→fell downは×)。
 彼女が川に落ちた(fell into→fell downは×)。
 猫が木から落ちた(fell out of→fell fromは×)。
 彼は卒中を起こして倒れこんだ(collapsed→fell downは×)。
 彼女は暑さで気を失った(faint→fell downは×)。
 そのアルプス登山家は意識を失った(lost→fellは×)。

Music
A musical score is divided into bars. The number of beats per measure is called the time signature. Most popular music is in 4:4 time, or four quarter-notes per measure. Some people say this is because the human heart follows a 4:4 beat. Another notable time signature is 3:4 (waltzes). And then there's the unusual 5:4 beat of theme to "Mission Impossible."
 
音楽

楽譜は小節線で分けられます。小節ごとの拍数を示すのは拍子記号といいます。たいていのポピュラー音楽は4/4拍子、つまり4分の4拍子です。これは人間の心拍数が4/4拍子を刻むからだと言う人もいます。もうひとつ多い拍子記号は3/4拍子(ワルツ)です。それから『ミッション・インポッシブル』テーマ曲の、めったにない5/4拍子なんてのもあります。

Animal Voices
There are birdwatchers in Japan. Birds "sing" or "call." There is a group of blind Americans who go "birdwatching" by hiking in the woods and identifying birdcalls. Insects buzz. Dogs bark. Wolves howl. These words refer both to the sound and the activity. Cats meow and cry.
 
動物の鳴き声

日本にはバードウォッチャーの方々がいます。鳥は「さえずり」(sing)、「鳴き」(call)ます。林の中を歩きながら、鳥の鳴き声を手がかりに「バードウォッチング」をする、目の不自由な人からなるアメリカ人の団体があります。虫はブンブンと動きまわります(buzz)。犬はほえます(bark)。狼は遠ぼえをします(howl)。こういった言葉は音と行動の両方を表しています。猫はニャー(meow)といって鳴きます(cry)。

Koans                                

A koan is a paradoxical question intended to provoke thought. There are several famous Zen sayings (koans) that have made their way into English. Here are two famous ones: What is the sound of one hand clapping? What is the color of wind?

 
公案

公案とは、思考に刺激を与えることを目的とした矛盾する質問のことです。英語にもなった禅の言い回し(公案)はいくつかあります。ここでは有名なものを2つあげましょう―片手の拍手はどんな音か? 風は何色か?

Counterfeit                      
Fake money is called counterfeit money. Recently in the U.S., a woman was arrested for trying to use counterfeit money. The fake was discovered when the women tried to pay using a $1-million-dollar bill. If we use counterfeit money, we call it passing counterfeit money. To pass means to be accepted. For example, a very good singer can pass as a professional, even if she's not a pro.
 
偽造

ニセモノのお金は、偽造貨幣(counterfeit money)と呼ばれます。最近、アメリカのある女性が偽造貨幣を使おうとして逮捕されました。その女性が100万ドル紙幣で支払いをしようとした時にニセモノであることがわかったのです。偽造貨幣を使うことを"passing counterfeit money"(偽造貨幣の流通)といいます。"pass"は受け入れられることを意味します。
例:とても歌のうまい人は、実際にそうでなくともプロとして通じる

National Anthem
Teachers in Tokyo have been punished for refusing to sing Japan's controversial national anthem. Here are the words in English:
  May the reign of the Emperor
  continue for a thousand, nay, eight thousand generations
  and for the eternity that it takes
  for small pebbles to grow into a great rock
  and become covered with moss.
 
国歌

東京都の学校教諭が、議論となっている国歌斉唱を拒否したことで処分されています。君が代を英語に訳すとこうなります。
  
May the reign of the Emperor (君が代は)
  continue for a thousand, nay, eight thousand generations 
  and for the eternity that it takes (千代に八千代に)
  for small pebbles to grow into a great rock (さざれ石の巌となりて)
  and become covered with moss. 
(苔の生すまで)

Bicycles
There are several kinds of bicycles. Road bikes are used for riding on paved roads. Bikes called shopping bikes or comfort bikes are cheaper road bikes ridden for short distances. Trail bikes are lighter and have wider tires, for riding on gravel and dirt. Mountain bikes are sturdier, more expensive trail bikes.
 
自転車

自転車には何種類かあります。ロードバイク(road bikes)は舗装道の走行に使います。買い物用自転車(shopping bikes)とかママチャリ(comfort bikes)とよばれる自転車は、近距離用の安価なロードバイクです。トレイルバイク(Trail bikes)は、砂利道やオフロード用の軽量でタイヤ幅の広い自転車です。マウンテンバイクは、より頑丈で値段も高いトレイルバイクのことです。

Guerillas, Insurgents, Terrorists
What's the difference between guerillas and terrorists? Guerillas are not gorillas: "Guerilla" means "little war" in Spanish. The word was first used to describe small-scale resistance to Napoleon Bonaparte in the 19th-century Spain. It is similar to insurgent. The word terrorism comes from the "Reign of Terror, a period (1793 - 1794) during the French Revolution. A terrorist uses fear to achieve political aims by targeting civilians. Terrorists often call themselves freedom fighters.
 
ゲリラとテロリスト

ゲリラとテロリストの違いは何でしょう?ゲリラはゴリラではありません。"ゲリラ"とはスペイン語で"小さな戦争"を意味します。この言葉は、19世紀のスペインでナポレオン・ボナパルトへの小規模な抵抗活動を表現する際に初めて使われました。反政府運動家と似た意味をもっています。テロリズムという言葉は、フランス革命の時期(1793〜1794)の"恐怖政治"からきています。テロリストは政治目標の達成に、一般市民を標的にするという恐怖を用います。テロリストは、しばしばみずからを自由の戦士と呼んでいます。

過去のワンポイント英語レッスン



グラデュウス・マルチリンガルサービス株式会社
〒060-0051 札幌市中央区南3条東1丁目4番地
Phone: (011) 213-0671
Fax: (011) 233-0090